Eine zufällige Begegnung
Als ich im Frühling dieses Jahres 2013 ein Stück namens „La Strada“ des „Ensemble 9. November“ (E9N) im Gallus -Theater Frankfurt erlebt habe, lernte ich auch die Kunst von Herrn Dr. Fiebig kennen und war von ihr voll überzeugt.
Ich war entschlossen, anläßlich der 25-jährigen Städtepartnerschaft zwischen Frankfurt am Main und Guangzhou/Kanton einen Kunstaustausch anzuregen. Hinzu kommt, daß ich Kantonesin bin und in Frankfurt lebe.
Der Titel der Ausstellung lautet: „Metamorphosen der Kunst“
Der Begriff „Metamorphosen“ kommt aus der griechischen Antike und wurde von den Römern übernommen (Ovid). „Metamorphosen“ besagt, z.B. Gestaltverwandlung eines menschlichen Wesens in ein Tier, eines Liebespaars in ein Vogelpaar. Das Motiv einer Inszenierung des E9N „Die Vögel“ ist dafür ein Beispiel. Metamorphosen spiegeln das bisherige Kunstleben Herrn Fiebigs wieder.
Herr Dr. Fiebig, geboren 1940, im Anfang des zweiten Weltkriegs, und aufgewachsen in Berlin, lebt nach dem Ende des zweiten Weltkrieges auf dem Land und danach in der Stadt. Aus der Vielfalt der Lebens- erfahrungen erklärt sich die Vielfalt seiner künstlerischen Gestaltung. Hinzu kommt, daß er zugleich Philosoph ist. Dies alles ist der Grund, dass China Gallery diese Komplexität der Lebenserfahrungen in einem Gesamtwerk in sein Programm aufgenommen hat.
“偶遇”是這個畫展促成的契機。今年初春的三月,一次偶然的機會觀看了一场法蘭克福119劇團的演出,認識了劇團的團長之一Dr. Fiebig,之後值兩個城市的友好關系25周年之際誕生了这个艺术交流项目。(當然很大一個原因是,我一個土生土長的廣州人,現在生活在法蘭克福。)
這次的展題—-“藝術變形記“是源自于古罗马诗人—-奥维德的六步格诗体的神话作品,作品中描绘了各种各样关于变形的古希腊罗马神话故事,正好体现了Dr. Fiebig的整体艺术创作的多样性。Dr. Fiebig 生于1940年,他的童年经历了战乱,少年经历了战后的动荡,青壮年时期经历了德国的再腾飞以及东西德的合并,正是他丰富的人生经历造就和决定了他的作品创作多元性。同时由于他还是一位哲学家,因此在他的作品中沉淀了更多,一位哲学家对艺术的思考。从孩童时代起他就开始进行朦胧的艺术创作,走到今天,他的创作涵盖了:雕塑,绘画,首饰设计,编剧,舞台灯管,道具,服装等领域。这个展览在挑选作品的过程中尝试可以涵盖Dr. Fiebig的各个创作领域,但是可能还是管中窥豹。
在此再次感谢广州美术学院和学院美术馆提供的空间和舞台,让德国中国画廊有机会把Dr. Fiebig介绍到中国,同时使艺术变形记的展览作为法兰克福和广州今年25周年姊妹城市庆典活动的压轴好戏。
现在让我隆重介绍—Dr. Fiebig.